北京大白律师事务所 北京大白律师事务所
当前位置: 主页 > 办案札记 >

代理的一起侵犯著作人身权纠纷案的起诉状和二审判决书

                                           (本案一审、二审均胜诉)
                                                         
                                                           (一)
                                                         民事起诉状
       第一原告:(略)
       第二原告:(略)
       两原告委托代理人:
       姓名:白克强,性别:男,工作单位:北京白克强律师事务所
       职业:律师,联系电话:13520250805
       地址:北京市丰台区莲怡园一区3号楼XXXX室。
       两原告委托代理人:
       姓名:刘欢,性别:女,工作单位:北京白克强律师事务所
       职务:律师助理,联系电话:18701541397
       地址:北京市丰台区莲怡园一区3号楼1501室。
       被告:(略)
       案由:侵犯著作人身权纠纷
       诉讼请求:
      1、判令被告1立即停止在原告编著的《XX分类大词典》一书上署名,停止以“主编”、“副主编”名义在各种媒体作广告宣传;2在所有因被告侵权署名、全国一万册销售范围、被告假以主编及作者名义签名售书、网上做售书广告等行为而造成极坏影响的范围内立即消除一切不良影响,包括在全国范围内有影响的报刊媒体《光明日报》上作出书面声明,同时在所有曾经由被告做过本大辞典网上广告的网站上登载声明,作出被告不是本辞典主编及作者的特别声明,网站应当包括图书城网、豆荚网、蔚蓝网、卓越亚马逊网、网上书店网、淘宝网、当当网、琅琅比价网及与上述网站链接的百度、搜狐、搜狗、搜搜、网易、腾讯等大型网站;3公开赔礼道歉包括在上述第二款中所列应作出声明的范围内另刊登书面声明向原告作出赔礼道歉。
      2、判令被告支付原告精神损害抚慰金XXXXX元人民币;
      3、判令被告赔偿原告经济损失XXXXX元人民币(其中包括律师代理费XXXXX元;原告交通食宿、通讯、材料印制、邮寄等其他合理开支费用XXXX元;原告在诉讼过程中支付案件调查费用XXXX元);
      4、本案诉讼费由被告承担。
      事实与理由:
      1、两名原告孙某、蔡某系本案纠纷所涉及的著作《XX分类大词典》的合法作者,该书原名为《XX分类应用词典》,曾于2000年1月由北京大众文艺出版社出版发行(即首版发行),此事实有原告与北京大众文艺出版社所订的图书出版协议和第一次出版印刷的成书为证(见证据1)。
      2、2006年8月8日,原被告双方在北京市委党校X号楼XXX室签订了再版上述词典的《图书出版协议》(见证据2),该协议将上述词典名称变更为《XXXX分类大辞典》,该书在以后的出版过程中又更名为《汉语XX分类大辞典》。根据协议,原告提供书稿并负责新版文稿的校对,被告仅负责版式设计等出版工作,并不涉及作品内容和章节,更不能影响作品的著作权归属。图书出版协议签订之后,原告将第一版的辞书和修订后的文稿一并交付被告,有被告出具的收条为证(见证据3)。后原告从北京海淀区世纪晴波园X栋取回新版文稿,校对后再送回,前后共进行了3校,共取送文稿5次,事实上的参与修订人员只有原告确认的7人。而后原告依约交付书稿并完成校对,由被告负责出版。
      3、2007年10月,原告收到被告某某寄来的辞书封面的设计清样,发现被告某某擅自增加了署名,封面印有“副主编 某某”字样(见证据4)。原告随即于2007年10月22日书面回复被告某某,要求被告署名不能超出约定范围,并立即进行纠正,将改正后的封面和扉页清样一并寄回并经原告审核后方能出片(见证据5),期间原告也多次通过电话联系被告,要求其纠正署名,但被告并未理会原告提出的要求。直至2008年10月,原告收到被告某某寄来的样书,发现辞书封面仍印有“副主编 某某”的字样,并且在辞书扉页的编纂人员和再版说明中所列修订人员名单里,被告某某均将自己列在其中,并仍要特意标注其自己为该书的“副主编”(见证据6和证据5-3)。
      4、对于被告的违约侵权行为,原告自发现后至近期,一直不断采用当面直接提出、发函或电告方式向被告提出要求其纠正,被告却对此不予理睬,始终未纠正,甚至标自己为该书“主编”利用签名售书及多家网站作广告等形式一意广泛宣传,给原告造成了严重损害。
      被告某某为谋求自身名利,擅自增添自己的“某某”署名并冠以“副主编”,对于原告的予以立即纠正的要求根本不予理睬,进而于2008年5月将增署有“副主编:某某”字样的辞典刊印发行,并在辞典尾页上并列注明“孙某、蔡某、某某主编”,至此,原告还不知自己的权利已被侵犯,该辞典刊印发行5个月后直至2008年10月原告收到被告寄来的样书,才得知被告并未按协议和原告提出纠正的要求进行更正便出版了。
      面对被告的违约侵权行为和辞书已刊印发行的事实情况,原告仍然不断向被告提出停止侵害、消除影响、予以纠正的要求,于2009年6月12日原告当面向被告指出其侵犯原告著作权的行为时,被告也只是当面承认自己不享有本书著作权,并未承认自己署名并冠以“副主编”属于侵权行为(见证据7),事后也并未停止侵害行为,仍然公开以本辞书主编名义,举办签名售书活动,邀请武汉大学教授撰文,特意宣传被告为本辞书主编,同时继续在多家网站广泛宣传(见证据8)
      从该图书出版至今,网上搜索该书相关介绍,包括图书城网、豆荚网、蔚蓝网、卓越亚马逊网、网上书店网、淘宝网、当当网、琅琅比价网及与上述网站链接的百度、搜狐、搜狗、搜搜、网易、腾讯等大型网站,连篇累牍的此书广告上标注着“副主编某某”、“主编孙某、某某、蔡某”的字样,有的甚至直接写着“作者某某”、“主编某某”,至今在土豆网站上仍留存着某某以主编名义召开并作演讲的售书发布会视频(见证据9)。以上事实证明:被告侵犯原告著作权的行为一直没有停止过;被告的侵权行为范围很广,影响极坏;被告的行为令公众误认为被告某某亦为该作品作者,严重侵犯了原告享有的著作权;被告不理睬原告的提示和要求,无视法律和原告的基本权益,被告侵犯原告著作权行为纯系故意所为。
      本案所涉词典一书为大型成语分类工具书,文字逾一百五十万,且系近年出版,其内容应该说确属丰富于旧版同类书籍,该书首版时印刷5000册,被被告侵权署名的再版书又刊印发行1万册,该书适用的对象极为广泛,且文学类大型工具书使用的频度大,使用年代跨度时期长,且随着读者的认识与传告,其用处有可能经久不衰,可见,其书的厚重、作用及对社会的贡献亦不言而喻,绝不是一部流行世俗小说、一篇乃至数篇一般性论文所能比拟的。就是这样一部辞书,由于被告为了个人一己名利的肆意侵权行为,而使得该书著作权的归属令世人错指,目前被告在与真正的作者(原告)并列署名的同时,尚且不时地毫不掩饰地标注着主编为其一人,如原告此次不求助于法律,或法律又不能有效制止其行为,抑或不能让侵权者承担与其侵权恶果相对称的损害责任,若干年或十数年后又会成如何结果?该书在全国范围内发行,各地书店和网上书店均有销售,影响范围极大,给原告带来很大的精神压力,首版署名和再版署名出现的差异给本书声誉和社会认可度造成了极坏的影响,而且直接影响到原告以后对此书的接续出版。可见,被告给原告造成侵害的深度和广度是难以估量的。
      需要特别说明的是:原告为了让更多的人学习汉语成语方便,发扬中华文化,呕心沥血,历时数年,再版时又自选了7人参与修订,从酝酿到成书,原告所倾注的心血可想而知。该书再版,原书署名的两名作者(原告)作为甲方与负责出版的乙方(被告)订有出版协议,本应是正常的出版发行,没想到两人的创作变成了三人的创作,甚至在被告策划宣传的很多广告上已抹去了作为作者的原告两人的名字,自己的大部头劳动成果被轻而易举地偷梁换柱,眼睁睁看着成了别人的作品,原告两人为维护自己的权益,带着有病之躯,步履蹒跚,奔波于北京保定之间,多次与被告交涉,万般无奈,才求助于法庭,从这一过程可以看出,两位老人受到的精神损害是非常大的,承受了不寻常的精神痛苦。原告两人均为退休人员,还要不得已为此纠纷支付数额较大的费用,包括自身外出食宿、委托律师费、通讯和印制材料等费用。
      与原告情况相反,被告却由此获得了巨额利润,新版《汉语成语分类大辞典》出版后每本定价68元,共出版印刷x万册,其利润可达近xx万元。就是从法律意义上的公平原则出发,被告也确应给予原告相应数额的损害赔偿。
      根据以上事实与理由,特向法庭提起民事诉讼,请求法庭依法判决支持原告的诉讼请求。
      此致
                                      北京市海淀区人民法院             
                                                                   
                                                                               具状人:两原告(姓名略)
                                                                                                             
                                                                                                          2011年3月  日
     
                                                                    (二)
                                                                 
                                                 北京市第一中级人民法院判决书

                                                   
                                                  (2011)一中民终字第13769号 
      上诉人(原审被告)某某。
      委托代理人  略
      委托代理人  略
      被上诉人(原审原告)第一原告(实名略,下同)。  
      被上诉人(原审原告)第二原告(实名略,下同)。
      二被上诉人委托代理人白克强,北京白克强律师事务所律师。
      二被上诉人委托代理人刘欢,律师助理,北京白克强律师事务所。
      上诉人某某因侵犯著作人身权纠纷一案,不服北京市海淀区人民法院于2011年6月17日作出的(2011)海民初字第9668号民事判决,向本院提起上诉。本院于2011年8月16日受理此案,并依法组成合议庭进行了审理。本案现已审理终结。
      原审法院经审理查明:
      1998年7月31日,两原告与大众文艺出版社签订图书出版协议,授予大众文艺出版社《成语分类应用词典》(简称《词典》)的专有出版权,协议注明《词典》作者姓名为两原告。
      2000年1月大众文艺出版社出版《词典》一书第一版,字数为1565千字,定价88元,《词典》封面注明:两原告(姓名略)编著。
      2005年11月2日,两原告以著作权人身份向大众文艺出版社提交终止出版协议的告知函,2005年11月14日,大众文艺出版社在该函上注明:同意作者提出终止《词典》出版协议的请求。
      2006 年8月8日,两原告与某某签订图书出版协议,双方约定如下:2000年1月北京大众文艺出版社出版的两原告编著的《词典》,由某某接续出版发行,书名变更为《汉语成语分类大辞典》(简称《辞典》)。《辞典》设编撰委员会。两原告向某某提供书稿,并由第一原告牵头,第二原告负责新版文稿的校对,另聘请的校对人员工资由某某支付。某某负责版式设计等出版工作。《辞典》如发生抄袭等侵权行为和版权纠纷,由两原告全权负责,《辞典》书名及版式设计发生抄袭等侵权行为,由某某负责。违约责任:任何一方违约,应赔偿守约方因此而遭受的损失。图书出版后,如因版权问题受到任何有关当事人起诉索赔,视为两原告违约,其全部责任由两原告承担,并赔偿某某因此而造成的所有损失,图书出版后,如因书名、封面设计侵权受到任何有关当事人起诉索赔,视为某某违约,其全部责任由某某承担,并赔偿两原告因此而造成的所有损失。
      两原告与某某签订内部约定,两原告同意某某在《辞典》上署名,署名形式为《辞典》扉页上载明编委会,某某以编委会成员形式署名,某某不享有著作权的其他权利,也不是《中华人民共和国著作权法》(简称《著作权法》)中规定的著作权人。
      2006年8月8日,某某出具收条,收到《成语分类大词典》文稿一套。
    《辞典》一书封面清样显示:主编第二原告、第一原告,副主编某某。
      2008年5月,崇文书局出版《辞典》第一版,封面注明主编:第二原告、第一原告,副主编:某某,字数1565千字,印数1万册,定价68元。《辞典》扉页上并无“编委会”的署名。原审庭审中,两原告及某某对《辞典》一书内容与《词典》一书内容基本一致均无异议,某某认可《辞典》一书的书名是由其更改确定的。
      2008年2月两原告出具再版说明,《辞典》参加修订的人员有(7人,略)也参与了部分工作。《辞典》的编委会副主任为第一原告、某某。某某辩称其作为编委会副主任,有权在《辞典》上署名为副主编。
      2009年6月12日,两原告与某某签订协商纪要,主要内容为:因三方之前对辞书市场销售需求评估不够准确,由于出版的辞书在新华书店次销,书款回笼较慢。鉴于客观情况,目前暂付3万元,余款到2010年底结清。原书上的副主编不享有本书著作权。
      两原告提交了中国直销观察网对某某签名售书的网络报道、某某以主编名义签名售书的视频、卓越亚马逊网的文章及其他网站对《辞典》一书的介绍,以证明某某以《辞典》一书主编或副主编的名义对外宣传。两原告提交委托代理协议、5000元律师费发票及其他票据若干,以证明其为本案支出的合理费用。
      两原告还提交了其要求某某纠正书面清样错误的书面回复,以及其对《辞典》一书封面清样的修改稿。某某不认可收到过上述两份材料。书面回复是两原告单方出具的材料,上面仅有两原告的签名,没有某某的签名确认。两原告无证据证明其向某某发出过上述材料,亦无证据证明某某收到了上述材料,故原审法院对上述两份证据不予采信。
      某某提交了现代汉语辞典对主编的解释(主编:负编辑工作的主要责任;编辑工作的主要负责人)、某某与张某的协议、张某及第一原告出具的收据、某某与崇文书局的协议,以证明副主编为行政职务,不属于著作权法意义上的署名,某某作为行政负责人,已经履行副主编的行政职责,其有权在《辞典》上署名为副主编。某某还提交了货物运单及发票,证明两原告自行销售《辞典》,并未对副主编的署名提出异议。
      上述事实,有两原告提交的《词典》一书、首版《图书出版协议》、终止出版声明、再版《图书出版协议》、内部约定、收条、封面清样、封面清样修改稿、书面回复、再版说明、《辞典》一书、《辞典》封面及扉页、协商纪要,中国直销网报道、售书视频、卓越亚马逊网文章、网站对《辞典》的介绍、票据,某某提交的再版《图书出版协议》、再版说明、现代汉语辞典对主编的解释、某某与张亚辉的协议、张亚辉及第一原告出具的收据、某某与崇文书局的协议、货运单及发票、协商纪要,原审法院证据交换笔录、庭审笔录等在案佐证。
      原审法院认为:
    《辞典》未再版前原名《词典》,《词典》上署名为编著:两原告,在两原告与大众文艺出版社签订的出版协议中亦注明《词典》作者姓名为两原告。故原审法院认定两原告为《词典》的著作权人。
原审庭审中,两原告及某某对《辞典》一书与《词典》一书内容基本相同均无异议。《辞典》作为《词典》的修订版再版发行,在无相反证据的情况下,两原告亦应为《辞典》一书的著作权人。
      两原告与某某之间的协议约定某某负责《辞典》的书名及版式设计,另行聘请的校对人员工资由某某支付。协议中并未显示某某负责《辞典》一书内容的选择、编排等创作工作。某某提交的其与张亚辉的协议及收条亦证明某某负责《辞典》的录入排版工作。且《辞典》一书为《词典》一书的修订版,两个版本图书显示的字数均为1565千字,在原审庭审中,两原告、某某对两书内容基本一致均无异议。某某从事的版式设计、更改书名等工作,仅是为出版《辞典》一书所作的事务性工作,并未实质参与《辞典》一书内容的选择、编排、注释等创作工作,某某亦不能证明其工作对《辞典》一书的内容有影响。本案中,某某认可其履行的是行政职责,不享有《辞典》一书的著作权。故,原审法院认为某某在《辞典》一书创作过程中并未付出创造性劳动,不是《辞典》一书的著作权人,不能以著作权人身份在《辞典》上署名,即不能以副主编方式署名。
      汇编若干作品、作品的片段或者不构成作品的数据或者其他材料的为汇编作品。《辞典》一类的成语词典是将成语按照一定的方法(在实践中普遍采用按照词义分级分类编纂的方法)分类整理便于检索的工具书,《辞典》的独创性亦体现在对成语的选择、编排及注释,《辞典》的著作权人亦为在作品内容的收集、选择、编排、注释过程中付出创造性劳动的汇编人。而汇编人在作品上署名的方式一般为主编、副主编、编著等。两原告在《词典》一书的署名为编著,在《辞典》一书的署名为主编,上述署名均为表明其著作权人身份的署名方式。且从常理及社会公众的认识来看,图书上署名为主编、副主编即能使社会公众认为该署名的主体为汇编作品的著作权人。
     《现代汉语词典》对主编的解释有两种,行为解:负编辑工作的主要责任,是对编辑行为本身的定义;职务解:编辑工作的主要负责人,是对主编这一职务的定义。主编作为职务解时是一个特定的职务称谓,一般是指在报刊、杂志、出版社等新闻媒体、出版单位担任主编的人员,是一个长期而连续的工作职务,其与出版单位一般有隶属关系,且由单位支付工资报酬。主编在任职期间领导统筹整个部门的工作,并对工作范围内的整体工作负责,其负责的出版物一般不仅限于一种,如仅有一种,亦应有连续出版的多期出版物。某某无证据证明其与《辞典》一书的出版单位崇文书局有隶属关系,并担任该出版社的副主编职务,亦无证据证明其担任副主编的具体工作职责范围。故原审法院认为,在本案中,某某副主编的署名并不是其主张的行政职务,副主编的署名应为著作权法意义上的署名。
双方《图书出版协议》、内部约定、再版说明均能证明双方一致约定《辞典》一书设立编委会,某某可以以编委会成员在《辞典》一书扉页上署名,不是《辞典》一书的著作权人,第一原告、某某为《辞典》编委会的副主任。如果按照约定,某某最多仅能以编委会成员署名,而不能署名为副主编。且某某无证据证明双方就某某署名为副主编有过合意,或者两原告认可某某可以署名为副主编。某某亦无证据证明副主编等同于双方约定的编委会副主任,如果如其主张,第一原告与某某同为编委会副主任,二者在《辞典》一书封面亦应当一样署名为副主编,但《辞典》一书封面第一原告署名为主编,这亦能证明编委会与作者(副主编)不是同一概念,不能作同一理解。
      综上,某某关于其有权在《辞典》上署名为副主编的抗辩不能成立。
      原审法院认为,某某在未由其参与创作的《辞典》上署名为副主编,侵犯了《辞典》著作权人两原告的署名权,某某依法应当承担停止侵害的法律责任,不得以《辞典》副主编身份参与民事活动。署名权为著作权人享有的人身权,带有人身属性,某某在《辞典》上署名副主编,并参加了《辞典》的售书及宣传活动,客观上使媒体及社会公众误认为某某即为《辞典》一书的副主编,在社会上造成不良影响,侵犯了两原告合法的人身权益,故原审法院对两原告要求某某公开赔礼道歉的诉讼请求予以支持。侵害他人人身权益,造成他人严重精神损害的,被侵权人可以请求精神损害赔偿。本案中,某某不仅擅自在他人作品上署名,而且利用参与售书活动等机会主动向公众宣传其副主编身份,侵权范围广泛,影响严重,仅适用赔礼道歉不足以抚慰两原告的精神损害,故原审法院对两原告提出的精神损害赔偿的请求予以支持。具体数额原审法院酌情予以判定。两原告主张某某赔偿其支出的律师费、交通费、餐费等费用,予以支持,但其要求数额过高,原审法院将根据本案的实际情况酌情确定合理费用的赔偿数额。
      综上,原审法院依据《著作权法》第十条第一款第(二)项、第四十七条第(三)项,第四十九条之规定,判决:一、判决生效之日起,某某立即停止侵权;二、判决生效之日起三十日内,某某在《中国新闻出版报》刊登声明向两原告公开赔礼道歉(声明内容需经原审法院审核,逾期不履行的,原审法院将在相关媒体公布判决书主要内容,费用由某某承担);三、判决生效之日起十日内,某某向两原告支付精神损害抚慰金三千元;四、判决生效之日起十日内,某某向两原告赔偿合理费用共计七千元;五、驳回两原告的其他诉讼请求。
      上诉人某某不服原审判决,于法定期限内向本院提起上诉,其上诉称:一、“副主编”仅仅是一个作为出版作品的行政负责人的特定称谓,不是著作权法意义上的作者的署名行为。某某作为《辞典》的行政负责人,有权署名“副主任”或者“副主编”。在《辞典》编撰过程中设立写作负责人是两原告与某某协商一致的结果,某某履行了约定的有关职责。二、两原告与某某签订的《协商纪要》约定“书上的副主编不享有著作权”,可见,两原告对某某在《辞典》上署名是予以承认的,也说明该“副主编”署名并非著作权法意义上作者的署名行为。三、两原告的行为属于恶意诉讼,这种行为若不加以制止,必然导致出版界的混乱,不利于我国出版业的发展。上诉人某某请求二审法院撤销原审判决并判决驳回两原告的全部诉讼请求。
      被上诉人两原告同意原审判决。
      本院经审理查明的事实与原审判决认定的事实相同,本院予以确认。
      本院认为:
      依据《著作权法》第十条第一款第(二)项、第四十七条第(三)项的规定,著作权包括署名权,即表明作者身份,在作品上署名的权利,没有参加创作,为谋取个人名利,在他人作品上署名的侵权行为,应当根据情况,承担停止侵害、消除影响、赔礼道歉、赔偿损失等民事责任。
       本案中,《辞典》未再版前原名《词典》,《词典》上署名为编著:两原告,在无相反证据的情况下,原审法院认定两原告为《词典》的著作权人并无不当。《辞典》一书与《词典》一书内容基本相同,《辞典》作为《词典》的修订版再版发行,两原告亦为《辞典》一书的著作权人。某某从事的版式设计、更改书名等工作,仅是为出版《辞典》一书所作的事务性工作,并未实质参与《辞典》一书内容的选择、编排、注释等创作工作。原审法院认定某某不是《辞典》一书的著作权人,不能以著作权人身份在《辞典》上署名并无不当。
     《辞典》是将成语按照一定的方法分类整理便于检索的工具书,其独创性体现在对成语的选择、编排及注释,其著作权人为在作品内容的收集、选择、编排、注释过程中付出创造性劳动的汇编人。汇编人在作品上署名的方式一般为主编、副主编、编著等。某某在未由其参与创作的《辞典》上署名为副主编侵犯了《辞典》著作权人两原告的署名权,应当承担相应侵权责任。原审法院根据某某侵权行为的具体情况,判令其承担立即停止侵权、公开赔礼道歉、支付精神损害抚慰金、赔偿合理费用的侵权责任并无不当,数额酌定亦适当。
      某某认为其在《辞典》上署名为副主编并非著作权法意义上署名行为的上诉理由缺乏根据,其主张本院不予支持。某某与两原告所签订协商纪要中关于书上的副主编不享有著作权的说明和记载,不能成为判断该书的副主编署名是否构成著作权法意义上署名行为的依据,上述说明和记载也不能视为两原告对某某署名行为的认可,某某相关上诉理由缺乏根据,本院不予支持。某某依照其与两原告的约定办理与《辞典》出版有关的行政事务性工作以及在设立的编委会担任副主任等均不能构成其可以在《辞典》上以著作权人身份进行署名的理由。
      综上所述,原审判决程序合法,认定事实清楚,适用法律正确,本院应予维持。上诉人的上诉理由缺乏事实与法律依据,本院不予支持。据此,依照《中华人民共和国民事诉讼法》第一百五十三条第一款第(一)项之规定,本院判决如下:
      驳回上诉,维持原判。
      一审案件受理费一千零二十六元(两原告已预交),由某某负担(于本判决生效后七日内交纳);二审案件受理费一千零二十七元,由某某负担(已交纳)
      本判决为终审判决。
                                                                                   审  判  长         佟    姝
                                                                                   代理审判员     毛天鹏
                                                                                   代理审判员     李冰青
                                                                                         二○一一 年 十 月 二十八 日
                                                                                    书  记  员        卓    锐  
 

------分隔线----------------------------